วันอาทิตย์, 22 ธันวาคม 2567

Booking.com

“Let’s have a barbie on the beach!” Aussie Slang รู้ไว้ไม่ก๊ง

เผยแพร่เมื่อ 07 พฤษภาคม 2562 โดย EngMnMn
Brekky = Breakfast Brekky = Breakfast

“Let’s have a barbie on the beach!” งงล่ะสิ จะเอาตุ๊กตาบาร์บี้ไปทำอะไรที่ชายหาด “barbie” ในที่นี้ไม่ใช่ของเล่นของเด็กสาวแต่อย่างใด แต่เป็น Australian Slang ใช้เรียก “barbecue” จ้า

ในบทความนี้เราจะมาแชร์ศัพท์ของชาว Aussie (Australian) ที่ใช้กันบ่อย ๆ ในชีวิตประจำวัน นอกจากจะทำให้เราเข้าใจบทสนทนาได้แล้ว เวลานำศัพท์พวกนี้มาใช้ยังทำให้ภาษาอังกฤษของเราฟังดูเป็นคน local มากขึ้นอีกด้วย

2702-fun-on-budget-bbq

 

Australian Slang

การออกเสียง

ชนิดคำ

ความหมาย

ตัวอย่างการใช้

Aggro

แอ๊ะ-โกร

Adj.

Angry

He is agro with me.

Arvo

อ๊า(ร)-โหว่

N.

Afternoon

I’ll call you back this arvo.

Avo

อ๊า-โหว่

N.

Avocado

I love avo on toast.

Brekky

เบร๊ก-คิ่

N.

Breakfast

Wanna grab some brekky before going to uni?

Chemist

เค้-หมิส(ท)

N.

ร้านขายยา

I need to pick up some medicine from the chemist.

Dodgy

ด๊ด-จิ่

Adj.

คุณภาพต่ำ

This store only sells dodgy clothes.

EFTPOS

เอ๊ฟ(ท)-โผ่ส

N. คำย่อ

เครื่องรูดบัตร ย่อมาจาก “Electronic Funds Transfer at Point Of Sale”

Sorry, our EFTPOS machine is down. Please pay by cash.

Fair enough

แฟ-อิ-หนั่ฟ

Idiom

Alright, acceptable

A: “I think I’m gonna be late.”

B: “Fair enough. I’m also stuck in traffic.”

Full on

ฟุล-ออน

Adj.

extreme, intense, wild

The party got a bit full on when they showed up.

Good on ya

กู๊ด-อ๊อน-หย่ะ

Phrase

To express a job well done

Good on ya! I knew you would get an A.

Heaps

หีบ(ผ)(ส)

N., V.

A lot

I have heaps of assignments due this week.

How’s it going?

ฮาว-(ส)-อิท-โก้-อิ๊ง

Spoken phrase

How are you?

ประโยคทักทายนี้จะ less formal กว่า “Hello” หรือ “How are you?”

สองสถานการณ์หลัก ๆ ที่พบเห็นได้บ่อยคือ

1.     เวลาเดินผ่านทักทายกัน จะมีความหมายเช่นเดียวกับ “Hello”, “How are you?” ในกรณีนี้เราสามารถตอบ “Hey, how’s it going?”, “Good morning/afternoon/evening” หรือ “Fine, thanks!”

2.     หากเป็นการถามไถ่เพื่อเปิดบทสนทนา

A: “How’s it going?”

B: “Just fine. I’ve been busy moving to a new place. It’s exhausting. How are you?”

Keen

คีน(น)

Adj.

Be interested, be excited for something

I’m not very keen on watching sports.

Mate

เหม่ด(ท)

N.

Friend บางครั้งใช้เรียกบุคคลที่ไม่รู้จัก แสดงความเป็นกันเอง

She’s a good mate.

G’day mate.

Mozzie

ม๊อส-ซี่

N.

Mosquito ยุง

When warm weather arrive, be prepared for mozzies.

No worries

โน-ว๊อ-รี่(ส)

Idiom

Don’t worry about it. That’s all right. ความหมายคล้ายกับ American English “No problem”. นอกจากนี้ยังมีความหมายว่า “sure thing” และ “you’re welcome”

B เปิดและจับประตูทิ้งไว้เพื่อให้ A เดินเข้าด้วย

A: “Thank you”

B: “No worries”

Reckon

เ(ร็)ก-ข่อน

V.

Think, believe

What do you reckon on this movie?

Rip off

ริ๊บ(ผ)-อ่อฟ

Adj.

ราคาแพงเว่อร์ไม่สมกับมูลค่าของหรือบริการ

$20 for two pieces of toasts is such a rip off.

Uni

ยู้-หนิ

N.

University

Which uni you go to?

Ute

ยู้ด(ท)

N.

รถกระบะ

Should I get a ute or a car?

ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ 08 พ.ค. 2562
EngMnMn

EngMnMn

อิงลิช อีส มาย เซกั้น แลงเกวจ.